ОТЧЕТ о проведении Дня родного языка в Республике Саха (Якутия) в 2011 году

 

Совет по языковой политике при Президенте Республики Саха (Якутия)

Министерство образования Республики Саха (Якутия)

Министерство науки и профессионального образования

Республики Саха (Якутия)

Департамент по делам народов и федеративным отношениям

Республики Саха (Якутия)

Департамент по делам печати, телерадиовещания

Республики Саха (Якутия)

 

 

 

 

 

 

ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА И ПИСЬМЕННОСТИ

В РЕСПУБЛИКЕ САХА (ЯКУТИЯ)

в 2011 ГОДУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Якутск 2011

 

 

  1. Нормативное правовое обеспечение

 

1. Указ Президента Республики Саха (Якутия) от 09 февраля 1996 года №1294 «Об объявлении Дня родного языка и письменности».

2. Распоряжение Правительства Республики Саха (Якутия) от 29 декабря 2010 года № 1362-р «О Плане работы Правительства Республики Саха (Якутия) на 2011 год».

3. Распоряжение Правительства Республики Саха (Якутия) от 11 февраля 2011 г. № 92  «О проведении Дня родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия) в 2011 году».

 

Распоряжение Правительства Республики Саха (Якутия) подготовлено на основании Указа Президента Республики Саха (Якутия) от 09 февраля 1996 года №1294 «Об объявлении Дня родного языка и письменности» и в соответствии с распоряжением Правительства Республики Саха (Якутия) от 29 декабря 2010 года № 1362-р «О Плане работы Правительства Республики Саха (Якутия) на 2011 год».

Цель проведения Дня родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия) – реализация государственной языковой политики в Республике Саха (Якутия).

Мероприятия способствуют повышению культуры владения государственными и официальными языками, родными языками коренных малочисленных народов Севера.

Распоряжением утверждается проведение мероприятий, посвященных Дню родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия), План республиканских мероприятий, образуется рабочая группа по организации и проведению Дня родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия).

В 2011 году планируется проведение научно-практических конференций, в том числе дистанционных, совещаний, семинаров, круглых столов с привлечением широкой общественности, работа выставок, презентация книг и мультимедийной продукции, организация различных конкурсов и викторин.

 Финансирование расходов проведения Дня родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия)  предусмотрено по подразделу «Лингвистическое образование» РЦП «Развитие образования в Республике Саха (Якутия) на 2009-2011 годы» согласно смете.

 

ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)

Р а с п о р я ж е н и е

 

 

от «11» февраля 2011 года № 91

 

О проведении Дня родного языка и письменности

в Республике Саха (Якутия) в 2011 году

 

На основании Указа Президента Республики Саха (Якутия) от 09.02.1996 №1294 «Об объявлении Дня родного языка и письменности» и в соответствии с распоряжением Правительства Республики Саха (Якутия) от 29 декабря 2010 года № 1362-р «О плане работы Правительства Республики Саха (Якутия) на 2011 год»:

1. Провести мероприятия, посвященные Дню родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия).

2. Утвердить план мероприятий Дня родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия)  согласно приложению к настоящему распоряжению.

3. Образовать рабочую группу по организации и проведению Дня родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия) в следующем составе:

-Габышева Ф.В., заместитель председателя Правительства Республики Саха (Якутия), председатель;

-Жиркова Р.Р., руководитель Управления оформления и выпуска правовых актов Администрации Президента и Правительства Республики Саха (Якутия), заместитель председателя.

Члены:

-Андреева Т.Е., заместитель директора Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН (по согласованию);

- Белолюбская В.Г., заведующая кафедрой северной филологии ФГАОУ ВПО «СВФУ им. М.К. Аммосова» (по согласованию);

-Егоров А.В., директор ГУП НКИ «Бичик» Республики Саха (Якутия) имени С.А. Новгородова;

-Кокшарская Г.В., Iзаместитель руководителя Департамента по делам народов и федеративным отношениям Республики Саха (Якутия);

-Куприянов Ю.С., министр науки и профессионального образования Республики Саха (Якутия);

-Никифорова Е.П., заместитель министра образования Республики Саха (Якутия);

-Пестряков Ф.П., руководитель Департамента по делам печати и телерадиовещания Республики Саха (Якутия);

-Пестрякова Т.И., Iзаместитель министра культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия);

-Поликарпова Е.М., профессор ФГАОУ ВПО «СВФУ им. М.К. Аммосова» (по согласованию);

-Рожина З.В., руководитель Управления государственного протокола и организационной работы Администрации Президента и Правительства Республики Саха (Якутия);

-Семенова С.С., директор ФГНУ «Институт национальных школ Республики Саха (Якутия)» (по согласованию);

-Федоров А.С., специалист по фольклору Управления культуры Окружной Администрации ГО «Город Якутск» (по согласованию).

  1. Рабочей группе (Габышева Ф.В.) утвердить смету расходов в срок до 13 февраля 2011 года.
  2. Министерству науки и профессионального образования Республики Саха (Якутия) (Куприянов Ю.С.), Министерству образования Республики Саха (Якутия) (Владимиров А.С.) обеспечить в 2011 году финансирование расходов на проведение мероприятий по Плану в пределах средств, предусмотренных в Государственном бюджете Республики Саха (Якутия) на 2011 год, по подразделу «Лингвистическое образование» РЦП «Развитие образования в Республике Саха (Якутия) на 2009-2011 годы».
  3. Рекомендовать главам муниципальных образований Республики Саха (Якутия) провести мероприятия, посвященные Дню родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия).
  4. Опубликовать настоящее распоряжение в официальных средствах массовой информации Республики Саха (Якутия).
  5. Контроль исполнения настоящего распоряжения возложить на заместителя Председателя Правительства Республики Саха (Якутия) Габышеву Ф.В.

 

 

Председатель Правительства

  Республики Саха (Якутия)                                             Г.ДАНЧИКОВА

 

 

 

Приложение к

проекту распоряжения

Правительства

Республики Саха (Якутия)

от_____________№_________

 

 

ПЛАН мероприятий

 Дня родного языка и письменности

в Республике Саха (Якутия)

 

 

 

 

  1. Торжественные, юбилейные и иные мероприятия

 

Дата

Время

Наименование мероприятия

Место проведения

Ответственные

13 февраля

17.00

Торжественный вечер общественности Республики Саха (Якутия), посвященный Дню родного языка и письменности

Государственный театр оперы и балета им. Д.К. Сивцева-Суорун Омоллона

Совет по языковой политике при Президенте РС (Я)

13 февраля

16.00

Мероприятие общественной организации «Ийэ тыл»

КЦ «Сергеляхские огни» ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

Общественная организация «Ийэ тыл»

22 февраля

18.00

Юбилейный вечер, посвященный 75-летию прозаика и публициста, лауреата Госпремии в области сельского хозяйства В.Н. Егорова-Тумарча

Саха академический театр им. П.А. Ойунского

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

 

2. Научно-практические конференции, совещания, семинары, курсы, круглые столы, встречи, в том числе с участием членов Совета по языковой политике при Президенте Республики Саха (Якутия)

 

8 февраля

10.00

Республиканская Интернет-конференция по литературному творчеству эвенского писателя В.С.Кейметинова – Баргачан

Дом народов Севера

Министерство образования РС (Я), ФГНУ «Институт национальных школ РС(Я), кафедра северной филологии  ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

2-8

февраля

 

Курсы повышения квалификации учителей якутского языка и литературы       "Современные подходы в преподавании якутского языка, литературы и национальной культуры"

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

11 февраля

15.00

Встреча читателей с профессором, доктором филолог.наук, директором ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова» 

Г.Г. Филипповым

Исторический зал НБ РС(Я)

Национальная библиотека РС (Я),

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова», ИГИ и ПМНС СО РАН

11-12

февраля

 

XV республиканская  научно-практическая конференция  по тюркологии  для учащихся и учителей «Диалог культур как фактор конструирования социальных норм толерантности тюркских народов»

С. Борогонцы Усть-Алданского улуса

Министерство образования РС (Я), ИРО и ПКРО МО РС (Я),

Кафедра якутского языка ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

15 февраля

 

Круглый стол по проблемам периодической печати и  детской литературы на якутском языке  «О5о умсугуйан аа5ыа этэ…»

Республиканский Пресс-центр

Министерство образования РС (Я),ФГНУ «Институт национальных школ РС (Я)»,

ГАУ «Саха печать»

15 февраля

 

Круглый стол «Место родного языка в стандарте нового поколения»    среди учителей и общественности

ИРО и ПКРО МО РС (Я)

Министерство образования РС (Я), ИРО и ПКРО МО РС (Я)

15 февраля

17.00

Босиковские чтения, посвященные 65-летию засл. работника образования РС(Я) В.И. Босикова- Босяка

Высшая школа музыки

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

16 февраля

 

Круглый стол по вопросам полилингвизма коренных малочисленных народов Севера (владение родным, якутским, русским языками) «Языковая личность: условие формирования полилингвизма»

Дом народов Севера

Министерство образования РС (Я), ФГНУ «Институт национальных школ РС(Я)», Ассоциация КМНС РС(Я)

17 февраля

 

Семинар для молодых родителей и педагогов «Ийэ тылга эргиллии» (вопросы возрождения родного языка в условиях поликультурной среды)

МОУ «Саха гимназия»

Министерство образования РС (Я), ФГНУ «Институт национальных школ РС(Я)», МОУ «Саха гимназия» ГО «Город Якутск»

18 февраля

 

Республиканские  Сивцевские чтения «Современный урок якутского  языка и литературы в условиях реализации социокультурного подхода в образовании», посвященные 103-летию со дня рождения  одного из первых методистов Г.Ф. Сивцева

ИРО и ПКРО МО РС (Я)

Министерство образования РС (Я), ИРО и ПКРО МО РС (Я)

18 февраля

 

Круглый стол на тему «Современное состояние функционирования языков народов Северо-Востока  Российской Федерации: практические и теоретические задачи  сохранения и развития“

Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

Совет по языковой политике при Президенте Республики Саха (Якутия), Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

18 февраля

 

Презентация толково-этимологических словарей на эвенском языке В.А.Кейметинова

Исторический зал Национальной Библиотеки

Министерство образования РС (Я), ФГНУ «Институт национальных школ РС (Я)», Национальная библиотека РС(Я)

февраль

 

Презентация книги «Якутские сказки» на двух языках с мультимедийным приложением

Республиканский пресс-центр

НКИ «Бичик»

22 февраля

 

 Республиканская научно-практическая конференция «Проблемы фиксации, документирования и системного изучения языков коренных народов Республики Саха (Якутия)»

ИГИ и ПМНС СО РАН

ИГИ и ПМНС СО РАН

25 февраля

 

  Всероссийская научно-практическая конференция „Художественная литература коренных малочисленных народов Севера: истоки становления и перспективы развития“, посвященная 100-летию Н.С.Тарабукина, 90-летию П.А.Ламутского-Степанова, 75-летию С.Н.Курилова“

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

25 февраля

 

Круглый стол по проблемам переводной учебной литературы, обеспечивающей билингвальное обучение в условиях внедрения ФГОС

Малый зал Дома Правительства №2

Министерство образования РС(Я), ФГНУ «Институт национальных школ РС(Я)», НКИ «Бичик»

 

3.Олимпиады, конкурсы, викторины

 

10 февраля

 

Подведение итогов и награждение победителей Студенческого интеллектуально-творческий Интернет–конкурса «Байым тыл“ для неязыковых факультетов (на базе СВФУ)

ФГАОУ ВПО  «СВФУ имени М.К. Аммосова»

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

13-28 февраля

 

Республиканский конкурс школьных сайтов: 1) страницы (разделы), материалы на родных языках; 2) освещение школьных мероприятий, посвященных Дню родного языка и письменности 

ФГНУ «Институт национальных школ РС(Я)»

Министерство образования РС (Я), ФГНУ «Институт национальных школ РС (Я)»

13 февраля

 

Республиканский конкурс «Ийэ тыл»

АГИИК

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

16 февраля

 

Викторина «Т³р³³бµт литература±ын т³´³ билэ±ин?»

Колледж культуры и искусств

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

21-22

февраля

 

Проведение супер-финала  Государственной олимпиады школьников Республики Саха (Якутия) по якутскому языку и литературе

Г. Якутск

Министерство образования РС (Я)

Февраль-март

 

Региональная дистанционная олимпиада  школьников «Языки и культуры народов Северо-Востока“

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

Министерство образования РС (Я),

ИЯКН СВ РФ ФГАОУ ВПО «СВФУ имени М.К. Аммосова»

 

 

4. Спектакли

 

13 февраля

17-00

Спектакль.

 П. Ойунский. «КыЬыл Ойуун»

Театр юного зрителя Республики Саха (Якутия)

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

22 февраля

18-00

Спектакль.

Б. Васильев. А зори здесь тихие

Театр юного зрителя Республики Саха (Якутия)

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

17 февраля

17-00

Постановка спектакля по олонхо Обутовой-Эверстовой «Дьурайаан Бэргэн».

Высшая школа музыки

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

19 февраля

18-00

Спектакль.

Н. Гоголь. Женитьба

Государственный академический русский драматический театр им. А.С. Пушкина

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

 

5. Выставки

 

13-22 февраля

10.00-18.00

Книжная выставка «Телкену тустуур тереебут тыл»

Библиотека Коллежда культуры и искусства

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

10-17 февраля

10.00 –

18.00

Книжная выставка «День родного языка и письменности»

Национальная библиотека РС(Я)

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

13-22 февраля

10.00-18.00

Выставка «Героический эпос Олонхо в искусстве Якутии»

Национальный художественный музей

Министерство культуры и духовного развития РС (Я)

 

6. СМИ

 

февраль

 

Информационные сюжеты в программе «Саха сирэ – Якутия»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Информационные сюжеты филиала ВГТРК-ГТРК «Саха»

филиал ВГТРК-ГТРК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Ролики о родном языке

Дирекция РВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Информационные сюжеты в программе «Сонун-Новости»

Дирекция РВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Выпуск материалов в рубрике «Арчы»

Редакция газеты «Кэскил»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Выпуск материалов в рубриках «Ийэ тыл кµнэ», «Т³р³³бµт тыл, сурук-бичик кµнµнэн»

Редакция газеты «Саха сирэ»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Открытие спецрубрик на страницах печатных СМИ

Муниципальные печатные СМИ

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Выпуск книги С.А. Попова-Тумата «Лингвист С. Новгородов уруу-хаан дьонугар суруктара»

НКИ «Бичик»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

Продажа книг по специальной цене

НКИ «Бичик»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

4 февраля

 

«Геван», День родного языка

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

7 февраля

 

«Хаарах далыгар», ток-шоу «О государственном статусе родного языка»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

7 февраля

 

Выпуск телепередачи «Аал Луук масс» «Айыы сыдьаайа»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

11 февраля

 

Спецвыпуск программы «Новый день»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

12 февраля

 

Выпуск телепередачи «Аал Луук мас» «Олонхосут Б³±³ Арамаан»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

13 февраля

 

«Т³р³³бµт тыл уонна сурук-бичик кµнµгэр аналлаах биэрии»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

13 февраля

 

Вручение номинации «Деятель родного языка и письменности» и «Самая читаемая книга»

НКИ «Бичик»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

14 февраля

 

Выпуск телепередачи «Аал Луук мас» «Сэркээн Сэ´эн»

Дирекция ТВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

По вторникам февраля

 

Радиопередача «Т³рµт тµ´µлгэ»

Дирекция РВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

По воскр. февраля

 

Радиопередача «Биhирэм тыл»

Дирекция РВ НВК «Саха»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

20.01.11

03.02.11

10.02.11

 

Выпуск материалов в рубриках «Ийэ тыл», «£кс³кµµлээх кэс тыла»

Редакция газеты «Арчы-Забота»

Департамент по делам печати, телерадиовещания РС (Я)

 

 

________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Торжественный вечер ««Алгыстаах улуу кµµс – Ийэ тыл!»

 

13 февраля в Государственном театре оперы и балета им. Д.К. Сивцева-Суоруна Омоллоона состоялся торжественный вечер, посвященный Дню родного языка и письменности. Праздник связан с именем первого ученого-лингвиста, основоположника якутской массовой письменности, составителя и издателя якутских учебников Семена Новгородова.

Вице-президент РС (Я) Дмитрий Глушко отметил, что: "Празднование дня родного языка, ставшее в нашей республике, доброй традицией отражает понимание языковой политики как фактора развития и укрепления мира, взаимопонимания между народами». Он сообщил, что языковая политика в республике придерживается принципа развития всех языков, свободы владения языками, ведь сейчас на территории республики проживают около 120 народов.

Также особое внимание уделяется развитию языков коренных малочисленных народов Севера (эвенского, эвенкийского, юкагирского и чукотского)в статусе официальных языков, гарантированных Конституцией РС (Я). Дмитрий Евгеньевич от имени Президента Республики Саха (Якутия) Егора Борисова поздравил с праздником и пожелал, чтобы работа по сохранению родных языков продолжалась, потому что это главный фактор мира между народами, его взаимопонимания и развития национальных культур.

Заместитель председателя правительства Феодосия Габышева присоединилась к поздравлениям и вручила республиканские премии им. Семена Андреевича Новгородова, Николая Ивановича Спиридонова - Тэкки Одулока, Глафиры Макарьевны Василевич, а также специальную премию как «Самому читаемому автору республики» Евдокии Иринцеевой.

 

 

 

Выступление Вице-президента

Республики Саха (Якутия)

Д.Е. Глушко

на праздновании Дня родного языка и письменности

13 февраля 2011 г.

(Государственный театр оперы и

балета имени Д. К. Сивцева-Суорун Омоллоона)

     

Уважаемые участники торжественного вечера!

 

Сегодня вся республика отмечает День родного языка и письменности. Сердечно поздравляю Вас с праздником - Днем родного языка и письменности!

13 февраля - день рождения Семена Андреевича Новгородова, первого якутского ученого-лингвиста, выдающегося просветителя, демократа, основоположника якутского массовой письменности, автора первых якутских учебников.

Празднование этого дня, ставшего в нашей республике доброй традицией, отражает понимание как важного фактора развития и укрепления мира и взаимопонимания между народами. Всех нас объединяет любовь к родной речи, к родному слову, стремление сохранить родной язык и творчески его использовать

Каждый из нас должен понять, что, сохраняя традиции, уважая родную речь, помня историю, мы сможет сделать нашу республику независимым и сильным.

Наша республика сегодня - это географическое, культурно-историческое и лингвистическое пространство, где проживают представители более 120 национальностей.

Языковая жизнь республики многообразна, многообразны и ее проблемы. Сохранение самобытности коренных народов, населяющих нашу республику, является одним из приоритетных направлений национальной политики.

Языковая политика в нашей республике придерживается принципа развития всех языков, свободы владения языками. Многое делается и будет продолжаться в этом направлении.

Для Республики Саха (Якутии) характерен государственный билингвизм, сосуществования двух государственных языков.

Русский как государственный язык и средство межнационального общения выполняет интеграционную функцию государственной, общественной, экономической и культурной сферах, выступает как фактор консолидации граждан, как средство общения между народами.

Функциональные позиции русского языка в Якутии устойчиво стабильны. В 2001 году Указом Президента PC(Якутия) 19 ноября, день рождения М.В. Ломоносова - автора Первой Российской грамматики, объявлен Днем русского языка в республике Саха (Якутия).

Русский язык для каждого из нас - неоценимое сокровище мировой культуры, сохраняемое во всей своей мощи разве только в классической литературе, и его оскудевание на глазах не может не затронуть наши души и наши чувства

Русский язык обогащает языки народов Якутии и в то же время пополняет и творчески расширяет свой лексический запас за счет других языков. Благодаря русскому языку книги якутских писателей и поэтов перешагнули рубежи нашей родины.

Для народов Республики Саха (Якутия) русский язык создает условия для международного сотрудничества. Многие молодые люди нашей республики имеют возможность продолжать образование в крупнейших вузах Москвы, Санкт-Петербурга и других городов России.

В России всегда высоко ценились духовные начала в человеке. Эти непреходящие ценности не должны быть утрачены в наш рациональный и прагматичный век. Сегодня перед всеми нами стоят первостепенные задачи нравственного возрождения, укрепления начал духовной жизни, противостояние силам разрушения и распада, влияние псевдокультуры. Ведь законы языка - это не только свод орфограмм, это тайна, которую нужно раскрыть, познать и, самое главное, передать будущим поколениям. Решение этих проблем под силу только здоровому обществу и сильному государству. Отрадно, что накопленное за века духовное и нравственное наследие славянских просветителей сегодня востребовано. Оно, безусловно, будет способствовать дальнейшему духовному возрождению России, единению живущих в ней народов.

Для создания оптимальных условий развития и взаимодействия государственных и официальных языков Республики Саха (Якутия), законодательной защиты и гарантий социальных, экономических и юридических прав личности в использовании языков образован Совет по языковой политике при Президенте Республике Саха (Якутия).

Язык современных СМИ отражает и все богатство, и всю сложность коммуникационной культуры общества. Широта общественных функций, массовость аудитории, возможность регулирования функций языков в СМИ -все это способствует благоприятной ситуации для функционального развития, сохранения и защиты языков.

Сегодня для якутян и всех россиян особенно актуально нравственное возрождение. Бережное отношение к родным языкам, их гармоничное развитие - залог духовного роста и единения всех живущих в России народов.

Полноправное развитие языков коренных малочисленных народов Севера в статусе официальных языков гарантировано Конституцией Республики Саха (Якутия). Особое внимание уделяется сохранению, возрождению и развитию эвенского, эвенкийского, юкагирского и долганского языков. Родной язык изучают в школе 44% детей эвенов, 25% эвенков, 70% юкагиров, 82% чукчей. Мы всегда должны помнить, что родной язык способствует нравственному здоровью, духовности нации.

Велико объединяющее начало русского языка Республика Саха (Якутия) сегодня — это один из полиэтнических регионов Российской Федерации, в котором функциональные позиции русского языка устойчиво стабильны.

Для создания оптимальных условий развития и взаимодействия государственных и официальных языков Республики Саха (Якутия), законодательной защиты и гарантий социальных, экономических и юридических прав личности в использовании языков функционирует Совет по языковой политике при Президенте Республики Саха (Якутия).

В рамках реализации мероприятий государственной политики в области внедрения коренных языков республики в информационное пространство Совет по языковой политике при Президенте РС(Я) планирует дальнейшую работу по следующим приоритетным направлениям:

1. по вопросам обеспечения шрифтовой поддержки якутского языка в сфере информационных технологий начал работу Межведомственный совет по информатизации образования, науки и культуры при Правительстве РС(Я).

2. Постановлением Правительства РС(Я) от 11 июня 2008 г. №238 утверждено принятие к использованию международного стандарта кодирования символов Юникод в качестве стандарта кодирования символов алфавитов якутского языка и языков малочисленных народов Севера.

В настоящее время начата работа по определению основных сфер внедрения и использования национальных шрифтов, количество и состав требуемых лицензий в области применения, предъявляющие специфические требования к дизайну шрифтов: учебная литература, детская литература, научные публикации, художественная литература, пресса (газеты, журналы), делопроизводства.

3. Планируется создать якутоязычный образовательный портал в сети Интернет. Основная цель данного проекта - концентрация на портале всех информационных материалов по якутскому языку (электронные версии художественных книг, учебников, брошюр и других изданий по якутскому языку, аудио и видеоматериалов, словарей, обучающих программ и других информационных ресурсов), представление всей этой информации в глобальной сети Интернет, а также организация системы дистанционного обучения якутскому языку с использованием материалов вновь изданных материалов - кабинетов якутского языка. Реализация данного проекта позволит 1) сохранить в цифровом формате и представить в глобальном мировом информационном пространстве устное и письменное наследие классиков якутского языка и современных изданий; 2) самостоятельно изучать якутский язык; 3) свободно общаться на якутском языке всем пользователям портала; 4) привлечь внимание к якутскому языку не только носителей языка, но людей других национальностей как в России, так и за рубежом.

4. Совместно с Национальной библиотекой РС(Я) продолжить работу по выпуску компакт-дисков, посвященных увековечиванию наследия писателей - представителей малочисленных народов Севера; с ИГИПМНС СО РАН продолжить разработку электронного каталога географических наименований Республики Саха (Якутия), электронного варианта «Русско-якутского словаря», разрабатываемых в рамках ГЦП «Развитие образования в РС(Я)».

5. Разработать концепцию языковой политики в РС(Я).

6. Разработать целевую республиканскую программу по языковой политике.

7. Принять меры по соблюдению единого орфографического режима во всех полиграфических изданиях, текстах вещания республики.

Все это позволит поднять статус якутского языка как государственного языка и официальных языков коренных народов Севера на общемировом уровне и станет одним из путей сохранения якутского и коренных языков в условиях надвигающейся глобализации и исчезновения языков малочисленных народов мира.

 

Уважаемые сограждане!

Пусть же праздник родных языков в нашей республике развивает межнациональные связи, крепит дружбу народов Якутии.

Разрешите в этот день поздравить собравшихся в этом зале и всю общественность республики с праздником - Днем родных языков и письменности, праздником единения, духовности, высокой культуры и нравственности, пожелать мира и согласия, доброго здоровья и благополучия всем жителям Якутии!

Желаю Вам, кто прикладывает усилия к укреплению позиций равноправных государственных и официальных языков народов республики успехов в достижении намеченных целей!

Позвольте мне с большим удовольствием перейти к следующей части нашего вечера: награждению лучших знатоков и энтузиастов изучения, преподавания родных языков.

 

Выступление

Заместителя Председателя

Правительства

Республики Саха (Якутия)

Ф.В. Габышевой

13 февраля 2011 года

 

 

К¥НД¥ ¥£Р¥¥ЛЭЭХ КИЭ¤Э КЫТТЫЫЛААХТАРА!

Ы¢ЫРЫЫЛААХ ЫАЛДЬЫТТАР!

 

“Санааны сайа этитэр,

 Сайынын кымыстыы дьэгдьитэр,

 Ийэ тылым, эн бааргын

 Эн кµµстээххин, эн баайгын!”– диэн поэт эппитинии, хайа ба±арар норуот, хайа ба±арар омук, бэйэтин тіріібµт тылынан санаатын кіІµллµк, сайа этэр, бодоруґар, тірµт культуратын билэр, салгыы сайыннарар эрэ буолла±ына кини омук быґыытынан уратыта араІаччыланар. Ол инниттэн биґиги хас биирдиибит, бэйэбит инники кэскилбитин – ыччаттарбытын ийэ тылбытынан иитэр-µірэтэр, кинилэр духуобунай баай буола µµнэллэрин-сайдалларын ситиґэр дьоґуннаах соруктаахпыт.

Тылбыт сарсыІІытын туґугар, тыл политикатын, ийэ тылбытын салгыы сайыннарыы, онуоха аналлаах тус сыаллаах программа ылыллыахтаахтар.

Онон сибээстээн, би´иги тыл политикатын µлэтин кµµ´µрдэр, ты²аан турар боппуруостары бы´аарар ту´уттан тус сыаллаах программаларга тіріібµт тылга аналлаах араас тэрээ´иннэри киллэриэхтээхпит. 2012 сылга Саха Республикатын государственнай уонна официальнай тылларын сайыннарар республикатаа±ы тус сыаллаах программа о²о´уллан бигэргэнэрин былаанныыбыт. Бу программа±а киирэр тэрээ´иннэр уустук боппуруостарбытын бы´аарар чопчу ту´аайыылаах, кідьµµстээх, сэргэх формалаах буолалларын сити´иэхтээхпит.  

Российскай Федерация±а олорор а±ыйах ахсааннаах омуктар тіріібµт тылларын чілµгэр тµ´эрии, тилиннэрии, сайыннарыы тыл эйгэтигэр µіскээбит  ты²аан турар боппуруостартан ордук уустуктара. Бу кы´ал±а би´иги эрэ дойдубутугар буолбакка, бµтµн аан дойду µрдµнэн µгµс ки´ини, омугу долгутар, ЮНЕСКО, Европа Сэбиэтин курдук тэрилтэлэр бол±омтолорун ортотугар сылдьар. Би´иги республикабытыгар тµілбэлээн олорор а±ыйах ахсааннаах омуктар: чукчалар, долганнар, юкагирдар, эбээннэр, эбэ²килэр – тіріібµт тылларын уонна культураларын харыстыыр ытык иэстээхпит. Бу µлэбитин кинилэр Россия атын регионнарыгар олорор биир тірµттээх-уустаах омуктарын кытта алты´ар усулуобуйаларын тэрийэн, ийэ тылларын эйгэтин кэ²этэн сайыннарыахтаахпыт.

Ханнык ба±арар ки´иэхэ аан дойдуга баар тыллартан барыларыттан ийэтин-а±атын, до±отторун кытта аан ма²най кэпсэппит тыла ордук чугас уонна суолталаах. Бу т³р³³бµт тыл. Сорох тылынан сµµсчэкэ ки´и са²арар, сорох тылынан – сµµ´µнэн м³лµйµ³н дьон. Т³р³³бµт тыл улахан да, кыра да буолбат. Тыллар бары тэ²нэр. Хас биирдии омук бэйэтин ийэ тыла уонна т³р³³бµт тылынан этэр ³й³-санаата, толкуйа кэнэ±эски хаалларар сµдµ баайа, нэ´илиэстибэтэ буоларын, ону ытыктыыр, ара²аччылыыр иэстээхпитин умнумуо±ун.

Мин бµгµн, ытыктабыллаах биир дойдулаахтарбын бука барыгытын Тіріібµт тылбыт, сурукпут-бичикпит кµнµнэн э±эрдэлиибин, µлэ±итигэр, тус олоххутугар ис сµрэхпиттэн ситиґиилэри ба±арабын! Тіріібµт тылбыт, культурабыт чіл туруктаах, сайдар саргылаах буолуута биґигиттэн, хас биирдиибититтэн тутулуктаа±ын хайа да тµгэІІэ умнумуо±уІ!

 

3. Аналитические  материалы

 

3.1. Информация Департамента по делам народов и федеративным отношениям Республики Саха (Якутия)

 

В Российской Федерации коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока выделяются в отдельную социальную группу особо нуждающихся в государственной поддержке, в том числе, в вопросах ответственности за сохранение и развитие родных языков этих народов.

По данным переписи 2002 года в Республике Саха (Якутия) проживают более 32 тысяч представителей малочисленных народов Севера, в том числе эвенков - 18232, чукчей –602, эвенов – 11657, юкагиров - 1097, долган – 1272 человека.

Среди данного населения наблюдается постепенная утрата родных языков. Степень владения коррелирует с возрастом носителей, интенсивный размах приобретают русско-якутские ассимиляционные процессы. Функционирование данных языков сведено до минимума (эвенский, эвенкийский), некоторые подошли к грани исчезновения (юкагирский). Ситуация с родными языками народов Севера однозначно оценивается как кризисная и может служить индикатором общего социально-экономического неблагополучия малочисленных народов Севера.

В Республике Саха (Якутия) проводится большая работа по созданию правовой базы поддержки малочисленных народов Севера, остается в зоне внимания и «языковой» вопрос. В республике приняты государственно-правовые и программные основы языковой политики. Это Закон «О языках в Республике Саха (Якутия)», функционирование «Государственной программы языкового строительства Республики Саха (Якутия) на 2005-2007 гг.», направленной на поддержание благоприятной языковой ситуации в республике.

В целях содействия развитию родного языка и письменности коренных народов Якутии Указом Президента республики от 9 февраля 1996 года 13 февраля объявлен Днем родного языка и письменности. Также было принято постановление Правительства республики от 11 сентября 1998 года «О введении государственных языков Республики Саха (Якутия) в делопроизводство государственных органов, предприятий, учреждений, организаций».

В 2002 г. Указом Президента РС(Я) в целях создания оптимальных условий для развития взаимодействия государственных и официальных языков РС(Я) образован Совет по языковой политике при Президенте РС(Я).

Специалисты признают, что планомерное воздействие на языковую ситуацию у малочисленных народов Севера может обратить ассимиляционные процессы, приводящие к утрате языка. В этой связи концептуально важным для ревитализации языков малочисленных народов Севера является целенаправленная деятельность по обучению языкам малочисленных народов Севера в общеобразовательных учреждениях. Для преподавания языков коренных малочисленных народов Севера усилиями Министерства образования РС(Я) созданы условия в более чем половине школ мест компактного проживания малочисленных народов Севера. Число школ с обучением языкам КМНС имеет стойкую тенденцию к увеличению. Ежегодно растет количество детей, изучающих родной язык.

В системе общего образования Республики Саха (Якутия) принимаются все необходимые меры по организации изучения родных языков коренных малочисленных народов Севера – разработан базисный учебный план, позволяющий ввести родной язык в качестве обязательного учебного предмета, установлены стимулирующие надбавки для учителей родных языков народов Севера, издаются учебники, проводятся олимпиады, конкурсы, семинары.

Благодаря определенной линии Министерства образования республики использование языков коренных малочисленных народов Севера в сфере образования осуществляется планомерно и целенаправленно. Одним из главных достижений может считаться доступ всех школ Севера к информации в киберпространстве. Расширение работы по использованию интернет-ресурсов может способствовать улучшению языковой ситуации у малочисленных народов Севера РС(Я) и создаст условия для поддержания полноценного функционирования этих языков на перспективу.

Однако нельзя признать тот факт, что никакими образовательными программами невозможно компенсировать разрушение языковой среды. Островками традиционного способа ведения хозяйства и традиционного общества с использованием исконных языков являются производственные коллективы, сохраняющиеся в оленеводстве. Современные проблемы коренных малочисленных народов Севера диктуют необходимость увязывания образования с традиционным укладом жизни малочисленных народов Севера. Кочевые школы играют большую роль в обучении и воспитании, приобщению к языку, традиционным занятиям и родной культуре детей оленеводов и охотников, для укрепления семьи и для сохранения среды функционирования языка. В настоящее время кочевые школы Якутии переживают новое рождение в условиях инновационного развития педагогической теории и уникальной образовательной практики. В данной связи поддержка государством оленеводства и других отраслей традиционного хозяйства народов Севера – это один из основных и необходимых мер и для сохранения их языков.

В республике ведется подготовка педагогических кадров по обучению языкам народов Севера на кафедре северной филологии Якутского госуниверситета, Якутском педагогическом колледже №1, преподаются языки и в Арктическом государственном институте культуры и искусства. Ежегодно издаются художественные издания на языках малочисленных народов Севера. Функционирует ТО «Геван» НВК «Саха», вещающий по телевидению и радио на эвенском, эвенкийском и юкагирском языках. Выпускается республиканская газета малочисленных народов Севера «Илкэн».

Департаментом по делам народов и федеративным отношениям РС(Я) совместно Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера РС(Я) проводится планомерная работа, имеющая целью сохранение, возрождение и развитие языков коренных малочисленных народов Севера.

Учреждены ежегодные премии имениТэкки Одулока, Г.М.Василевич, В.Д. Лебедева за системную работу в сфере практики языкового строительства, активную деятельность по пропаганде родного языка.

В Доме народов Севера регулярно проводятся конференции, семинары, круглые столы, в ходе которых намечаются приоритетные направления работы для дальнейшего восстановления жизнеспособности, полноценного функционирования языков коренных малочисленных народов Севера.

За январь-декабрь 2010 года проведена следующая работа.

12 февраля 2010 г. в ИГИиПМНС СО РАН состоялась традиционная республиканская научно-практическая конференция «Языки, литература и фольклор коренных народов Якутии», посвященная Дню родных языков и письменности. Конференция была организована ИГИиПМНС СО РАН при поддержке Департамента по делам народов и федеративным отношениям РС(Я). В работе конференции приняли участие ученые, преподаватели, специалисты. Заслушано более 20 докладов и  выступлений. В числе прочих были заслушаны презентационные отчеты по поддержанным Департаментом по делам народов и федеративным отношениям РС(Я) масштабным проектам: проекту регионального языкового образования «Индигирка» (рук. Таркова А.П.), работа которого охватила 4 района проживания эвенов: Абыйский, Аллаиховский, Момский и Оймяконский; интернет-проекту Национальной библиотеки «Книгакан» (рук. Потапова Л.Н.); радио-проекту ВГТРК «Голоса тундры и тайги» (рук. Шейкин Ю.И., Петрова В.А.), которые вызвали большой интерес.

Участники конференции подчеркнули, что положительная динамика от выполнения таких мероприятий очевидна и проводимая работа позволяет по ряду позиций улучшить обстановку по созданию благоприятной языковой ситуации для повышения статуса и расширения функций языков коренных народов Якутии среди детей, молодежи и взрослого населения в местах компактного проживания малочисленных народов Севера и в республике в целом.

Конференция отметила, что ее участниками проведена большая работа по изучению, сохранению и развитию языков и культур коренных народов Якутии. Подтверждая значимость и крайнюю необходимость продолжения данной деятельности, конференция рекомендовала органам государственной власти, Совету по языковой политике при Президенте РС(Я) и научным учреждениям обеспечить финансирование прикладных работ (в первую очередь, по разработке и изданию словарей, учебников, учебных пособий, разговорников, справочников, в том числе электронных версий на дисковых носителях и сайтах), ориентированных на решение проблем литературного языка и обучения языкам коренных народов РС(Я) ; усилить подготовку научных кадров- специалистов по языкам, литературе и фольклору коренных малочисленных народов РС(Я) с последующим трудоустройством; усилить работу по пропаганде и популяризации языков и культур коренных народов РС(Я); усилить координацию деятельности ученых, общественных деятелей, работников образования и культуры и всех заинтересованных в деле сохранения и развития уникальных языков и культур коренных народов Якутии; провести работу по расширению представительства языков коренных народов Якутии в киберпространстве для развития межэтнических отношений и межкультурного диалога, интеграции народов Якутии в культурное пространство РФ и мира.

Изучение родного языка в школе является самым решающим фактором их сохранения и развития в условиях многоязычия. Специалисты и учителя эвенкийского языка выступили с инициативой разработки и реализации специального проекта по языковому образованию эвенков «Юктэ». Решено было дать старт ему на древней земле эвенков, где еще сохранился родной язык и культура эвенков – Иенгре. Руководителем проекта является Андреева Т.Е. – кандидат филологических наук, заместитель директора ИГИПМНС СО РАН.

4-6 марта 2010 г. в с. Иенгра Нерюнгринского района состоялась республиканская научно-практическая конференция, посвященная 115-летию известного ученого - этнографа, лингвиста Г.М. Василевич. В работе конференции приняли участие научные сотрудники сектора эвенкийской филологии ИГИиПМНС СО РАН, преподаватели кафедры северной филологии ФЛФ ЯГУ им. М.К. Аммосова, НИИ НШ, Национальной библиотеки РС(Я), учителя из Амурской области, Алданского, Жиганского, Нерюнгринского, Олекминского, Оленекского районов республики, где преподается эвенкийский язык.

В рамках проекта прошел семинар для учителей эвенкийского языка, на котором для них проведены фундаментальные курсы по повышению квалификации. Во время работы семинара учителя показали мастер-классы по обучению родному языку. Состоялся обстоятельный обмен опытом.

Прошла интересная презентация программ участников проекта «Школа – центр социокультурного развития села», организованная администрацией школы с. Иенгра, выслушаны доклады научного общества учащихся.

Участники конференции и гости ознакомились с традиционными обрядами эвенков – обрядом очищения и нимат, посмотрели театрализованную постановку «Свадебный обряд эвенков» (рук. Шаповалова Л.С., Максимова А.В.), посетили праздники «Нэлкэни эмэрэн», «Бакалдын», концерт художественной самодеятельности.

Одной из форм сохранения и развития языка народа является организация работы фольклорных ансамблей, творческих художественных коллективов по пропаганде народного творчества малочисленных народов Севера. В настоящее время в республике успешно работают более 20 детских фольклорных коллективов малочисленных народов Севера. Многие из них известны не только в республике, но и за ее пределами.

Ежегодно проводятся Дни культур коренных малочисленных народов. Так, 22-25 ноября 2010 г. в Момском районе проведены Дни эвенской литературы и культуры «hакандьа тойуксута», посвященные 100-летию основоположника эвенской литературы Н.С. Тарабукина. 22 ноября состоялось торжественное открытие бюста писателя, на котором приняли участие руководитель Департамента по делам народов и федеративным отношениям РС(Я) А.В.Мигалкин, народный писатель Якутии, сопредседатель Союза писателей России, академик Академии духовности РС(Я) Н.А.Лугинов, секретарь Союза писателей России В.А.Карпов (г. Москва), председатель Союза эвенов РС(Я), эвенская поэтесса В.Г.Белолюбская – Аркук, координатор языковых проектов Михал Януш Домогала (Польша), молодая поэтесса Т.И.Анисимова.

В тот же день был презентован CD диск мелодиста, отличника культуры РС(Я), заслуженного учителя школ ЯАССР, члена Союза писателей России Е.Н.Боковой. В диск включены 15 ее песен на стихи Н.С.Тарабукина. Вечером состоялась презентация книги Н.С.Тарабукина «Тонуу хаары кэhэн». Большой интерес зрителей вызвало театрализованное представление «hакандьа тойуксута» с участием самодеятельности из Индигирского, Чыбагалахского, Соболохского наслегов, артистов Момского народного театра. Был показан мультимедийный фильм о жизни и деятельности писателя. День закончился хороводом сээдьэ, где запевалами были лауреаты республиканских конкурсов запевал сээдьэ.

23 ноября проведен Всероссийский семинар –совещание молодых писателей Севера. На семинаре приняли участие 53 молодых писателя. Перед ними выступили Н.А.Лугинов, В.А.Карпов, В.Г.Белолюбская и др. Районный краеведческий музей представил передвижную выставку «Жизнь и быт эвенов Момы». Состоялись встречи участников Дней с учащимися школы искусств, ветеранами села Хону в Доме арчы, концерт творческой молодежи.

24 ноября участники Дней выезжали в Соболохский и Чыбагалахский наслега, были организованы встречи  в школах, библиотеках, музее, администрации. Состоялся концерт этнофольклорного детского ансамбля «Удин». Праздничные мероприятия завершились «Круглым столом» в районном Центре досуга.

В целях сохранения и развития традиционной этнической культуры, родного языка, национальных традиций и обычаев малочисленных народов Севера 30 ноября – 2 декабря 2010 г. в с. Батагай-Алыта Эвено-Бытантайского национального улуса организован и проведен республиканский детский конкурс «Северный калейдоскоп». В мероприятиях конкурса приняли участие 562 учащихся школ из г. Якутска, Верхоянского, Эвено-Бытантайского улусов.

В первый день состоялось торжественное открытие республиканского конкурса в ЦК «Бытантай», проведены: фотоконкурс «Моя родина – Север», конкурс исполнителей северной песни «Эхо Севера», конкурс национальной одежды «Радуга».

Во второй день проведено торжественное открытие соревнований по северному многоборью, выставка-смотр творчества детей, декоративно-прикладного искусства, конкурс постановок, мини-спектаклей, инсценировок (легенды, сказания, рассказы) по произведениям эвенских писателей, конкурс чтецов, викторины. В заключительный день был организован гала-концерт и состоялось закрытие детского республиканского конкурса «Северный калейдоскоп».

Департаментом проведены конкурсы грантовых проектов по номинациям «Социальные проекты по приобщению детей к традициям народного искусства и национальной культуры коренных малочисленных народов Севера, направленных на сохранение и развитие фольклора, народного художественного творчества КМНС», «Обучение родным языкам взрослого населения малочисленных народов Севера», «Создание электронных образовательных ресурсов по языкам малочисленных народов Севера», в результате которого гранты присуждены 10 проектам.

Несмотря на предпринимаемые меры, кардинально изменить ситуацию не удается. Отмечается разрушение языковой среды, отсутствие обобщающих исследований, учебников и учебно-методических пособий по языкам, литературе и культуре малочисленных народов Севера, не создана сфера обращения языка.

Учитывая сложность вопроса сохранения и развития языков народов Севера, его зависимость от комплекса серьезных социально-экономических проблем, считаем, что позитивные моменты в решении задач сохранения и возрождения языков и культуры народов Севера в нашей республике имеются.

 

3.2. Информация Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН

 

Языковая ситуация и языковая политика в Республике Саха (Якутия)

 

Среди основных проблем языковой жизни в Республике Саха (Якутия) отмечается сокращение функций языков малочисленных народов, снижение интереса к национальной культуре, недостаточность формирования положительной мотивации изучения родных языков – до сих пор недооцениваются значение и роль национальных языков для сохранения  этносов, разнообразия и единства многонациональной культуры нашей страны.

Анализ современной языковой ситуации в республике показывает, что эвенкийский и эвенский относятся к тем языкам, которые имеют неблагоприятные параметры по степени сохранности родного языка, а юкагирский является исчезающим.

Итоги Всероссийской переписи населения 2002 г. показали следующую распространенность владения различными языками по Республике Саха (Якутия): русским владели 885504 чел. из 949280 чел.; из 432290 якутов – 376439 чел., из 18232 эвенков – 16241 чел., из 11657 эвенов – 10430 чел, из 1097 юкагиров – 1046 чел., из 602 чукчей – 592 чел.; чукотским – 338 чел.,эвенкийским – 1578 чел., эвенским – 3778 чел., юкагирским – 394 чел. Что касается владения родными языками малочисленных народов, то цифры переписи не всегда отражают реальную ситуацию. Так, например, в  настоящее время в двух районах проживания юкагиров – Верхнеколымском и Нижнеколымском – свободно владеют родным языком всего лишь около 40 юкагиров.

Старшее поколение, владеющее родными языками, стремится к сохранению их как языков регионального общения и развития национальной культуры. Среди среднего поколения мнения расходятся: одна часть населения примыкает к позиции старших, другие не видят «перспективности», «полезности» владения им, что отрицательно сказывается на изучении его подрастающим поколением.

Основным законом сосуществования языков в нашей стране, в том числе и в нашей республике, должна быть языковая толерантность – высокое уважение к иному языку, менталитету, культуре.

Общими для всех языков коренных малочисленных народов Севера РС(Я) явились положения языкового законодательства, принципы языковой политики и языкового строительства. Главной целью языкового законодательства в РС (Я) было обеспечение защиты и развития национальных языков. В языковой политике наблюдается тенденция стимулирования экстенсивного развития структур и функций государственного якутского, официальных языков – эвенского, эвенкийского, юкагирского, чукотского и долганского языков; а также государственная поддержка роли русского языка в общественной жизни – сохранение функций русского языка в основных коммуникативных сферах, разработка проблем русского языка и русской культуры. Анализ государственных программ по реализации закона о языках коренных народов РС(Я), утвержденных в 2003 г., подтверждает это.

Основной сферой функционирования языков коренных малочисленных народов Севера стала сфера образования. В последнее десятилетие в области образования произошли существенные перемены. Появилась необходимость создания специальной образовательной системы, учитывающей этнопедагогику и этнопсихологию народов Севера; пересмотр содержания образования. Создание новой модели национальной школы вызвано тем, что существенно изменилась языковая ситуация – народы оказались на грани этнической катастрофы.

За прошедшие годы инициативными поисками многих педагогов республики создана сеть инновационных школ, республиканских экспериментальных площадок, в опережающем порядке создающих новую образовательную практику, формирующих систему новых педагогических ценностей, новых образовательных норм. В 2010 г. финишировал пилотный проект Департамента по делам народов и федеративным отношениям РС(Я) «Юктэ», объединяющий школы, в которых преподают эвенкийский язык, с целью методической помощи учителям эвенкийского языка. Задач поставлено много, без помощи МО РС (Я), ИНШ, ИПКРО  и нашего института работать будет сложно.

Инновационная деятельность школ Севера является важным звеном в системе мер по сохранению и развитию языков и культурных ценностей северных народов.

Особую тревогу вызывает проблема обучения родным языкам малочисленных народов на продвинутом этапе в средней школе. Состояние практической работы и обеспеченность данного этапа обучения учебными пособиями можно характеризовать как неудовлетворительное. На сегодняшний день учебные пособия по родным языкам для средней школы изданы только на эвенкийском языке, для эвенского – 5-6 и учебник для 9 классов, на юкагирском их нет.

В настоящее время специалистами приняты два подхода определения родного языка: 1) родным языком считается тот, который сам индивид считает таковым; 2) родным считается язык, который является таковым для большинства прямых родственников данного информанта.

Двуязычие – это частный, но очень важный случай разнообразной сферы межъязыковых отношений. В двуязычных ситуациях контактирующие языки, как правило, занимают неравное положение, в соответствии с чем выделяют основной (главный) язык и дополнительный (второй) язык с более или менее ограниченными функциями. Русский, якутский и языки коренных малочисленных народов Севера в Республике Саха (Якутия) также находятся в неравных условиях. Во-первых, язык познания и общения для детей малочисленных народов Севера не совпадает с их родным языком. Поскольку овладение ими русским или якутским осуществляется с раннего детства за счет врожденных способностей каждого индивида к овладению языком в естественной среде общения, то русский или якутский выступают для учащихся не только средством общения, но и основным средством познания. Усвоение же ими родного языка начинается только в школе, а потому овладение им как одним из учебных предметов осуществляется осознанно, в основном, за счет языковых способностей индивида. Во-вторых, языки коренных малочисленных народов Севера функционируют только в двух стилях: разговорном и литературном, причем последний из них до сих пор не считается сложившимся окончательно.

Отсюда следует, что с точки зрения билингвизма русский или якутский языки выступают для детей коренных малочисленных народов Севера в РС(Я) главными, а эвенский, эвенкийский и юкагирский – дополнительным. В связи с этим на данном этапе именно русский или якутский как главные должны приниматься за «базовые» языки учащихся, на основе которых необходимо строить обучение всем другим дисциплинам, в том числе и родному языку.

 Таким образом, практические цели обучения русскоязычных или якутоязычных детей родным языкам сводятся к: 1) овладению учащимися речевой деятельностью (связной речью) на родном языке во всех ее видах и формах в рамках семейно-бытового общения; 2) формированию субординативного, продуктивного билингвизма в сфере семейно-бытового общения.

Цели развивающего обучения вытекают из специфики учебной деятельности, направленной на приобретение новых знаний, на овладение учащимися принципами выполнения действий с определенными объектами.

Целью культурологического аспекта в преподавании родного языка состоит в «трансляции» родной, национальной культуры, в формировании национального самосознания, в сохранении и культивировании родного языка, в формировании личности в условиях двуязычия.

Повышенное внимание к проблемам преподавания родных языков активизирует организационную работу по подготовке учебников нового поколения, книгоиздательскую деятельность. Для эффективности обучения языку бесспорно велика роль учебников по языкам эвенков, эвенов, юкагиров и др. северных народов, особенно, если учесть  сложившуюся очень сложную языковую ситуацию в аспекте их преподавания школе и ДОУ, сужением диапазона функционирования в качестве средства общения, заметным воздействием якутского и русского языка на их словарный запас и грамматический строй.

Все специалисты уже давно согласны с тем, что имеющиеся учебники родного языка для коренных малочисленных народов Севера по своему содержанию и типу не соответствуют реальной языковой ситуации. Если в 30-е и последующие годы учебник служил лишь средством обучения грамоте на родном языке и преподавание велось на родном языке, то в настоящее время учебник родного языка, а по мнению  известных североведов уже лет 25, должен был стать средством обучения языку. Все они едины в мнении, что дети изучают родные языки как иностранные. Однако концепция учебников до сих не изменилась, хотя они должны были стать в методическом плане похожими на учебники иностранных языков, обучающих   языку1)  как средству общения и 2) грамоте.

Вывод: возникла необходимость создания учебников нового поколения, отвечающих сложившейся языковой ситуации.

Степень функционального развития каждого из языков и его письменности определяется такими факторами, как численность этноса, компактность его проживания, степень диалектной раздробленности языка, устойчивость и степень сохранности традиционной формы хозяйствования. Уровень владения языком и активность использования письменности заметно снижаются у народов, численность которых, как правило, имеет тенденцию к сокращению и опускается ниже 2-х тыс. человек. Исходя из этого, мы можем определить перспективы развития языков коренных народов Севера. Однако, согласно «закону культурного разнообразия», неминуемое сохранение (воссоздание) отличий в области языка и культуры – «это тот императив, сломать который не способно даже самое варварское давление на языки и культуры народов» (Н. Б. Вахтин). П. Лейфордж прав, когда говорит: «По общему мнению, мир становится все более однородным, но это может объясняться тем, что мы просто не замечаем, как появляются новые различия».

Особое место в возрождении функций родных языков придается национальной школе, в которой родной язык будет использоваться в качестве языка обучения и изучения.

Таким образом, наблюдаются позитивные сдвиги в процессе внедрения языков и национальных культур коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенкийского, в систему образования РС(Я). Наряду с рядом благоприятных объективных и субъективных факторов второй половины
1990-х  и начала 2000 г., значительно усилились методически познавательные и педагогически-образовательные меры Министерства образования РС(Я) и руководства школ по сохранению и развитию языков и национальных культур среди учащихся. Эти позитивные процессы в системе образования республики представляют собой определенные тенденции социального развития народов. Сложность состоит в том, чтобы сохранить эти благоприятные тенденции социального развития в системе общеобразовательной школы, имеющей ключевое значение в настоящий период для сохранения языков коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенкийского.

Вместе с тем существует сложная система объективных и субъективных факторов, которые не способствуют интенсивному развитию позитивных процессов. К субъективным факторам в обобщенном виде можно отнести слабую организацию учебного процесса, малоэффективность учебных занятий, недостаточное внимание развитию речевой культуры и обогащению лексического запаса знания языка учащихся; недостаточность объема и структуры фонда времени на родные языки и национальную культуру; низкий уровень учебно-методического обеспечения процесса обучения и воспитания и др.

К объективным факторам следует отнести продолжающийся процесс сужения социальной среды функционирования языка.

(Справку подготовили к.ф.н. Андреева Т.Е., к.ф.н. Стручков К.Н., к.п. Прокопьева П.Е.)

 

3.3. Информация ФГНУ «Институт нациоанальных школ

Республики Саха (Якутия)»

 

Тіріібµт тыл уонна тус сыаллаах государственнай программалар. Билигин государственнай политика ханнык ба±арар эйгэ±э тус сыаллаах федеральнай, региональнай уонна муниципальнай программаларынан олоххо киирэр кэмэ. Онон сибээстээн, би´иги тыл политикатын µлэтин кµµ´µрдэр, ты²аан турар боппуруостары бы´аарар ту´уттан тус сыаллаах программаларга тіріібµт тылга аналлаах араас тэрээ´иннэри киллэриэхтээхпит. Ону сэргэ 2012 сылга Саха Республикатын государственнай уонна официальнай тылларын сайыннарар республиканскай тус сыаллаах программа о²о´уллан бигэргэнэрин былаанныыбыт. Бу программаларга киирэр тэрээ´иннэр уустук боппуруостарбытын бы´аарар чопчу ту´аайыылаах, кідьµµстээх, сэргэх формалаах буолалларын сити´иэхтээхпит.  

 

        Тіріібµт тыл уонна са²а информационнай уонна телекоммуникационнай технологиялар. Би´иги кэммитигэр тіріібµт тыл чіл туруга, инники кэскилэ ордук са²а информационнай уона телекоммуникационнай технологиялар эйгэлэригэр  бэйэтин миэстэтин булунарыттан уонна ол технологиялары тіріібµт тылы сайыннарарга кідьµµстээхтик ту´аныыттан улахан тутулуктаах.    

        Би´иги республикабытыгар  тіріібµт тылы сайыннарыы бу хайысхата орто µірэх систематыттан са±алаан кыайа-хото ту´аныллыахтаах. Били²²и туругунан, Российскай Федерация µірэх эйгэтигэр ыытар государственнай политикатын кімітµнэн, Саха Республикатын бары оскуолалара, у´ук хоту улуустарга баар кіс оскуолалары хабан туран, 100% компьютернай кылаастарынан, интерактивнай дуоскаларынан, мультимедийнай тэриллэринэн, лицензиялаах программаларынан толору хааччылыннылар, Интернет ситимигэр холбоннулар.

        Би´иги сыалбыт – бу сµ²кэн кыа±ы тіріібµт тылбытын, кэнчээри ыччаппытын сайыннарарга тэтимнээхтик, айымньылаахтык ту´аныы.

        Ол инниттэн республикабытыгар олорор тірµт олохтоох омуктар тіріібµт тылларынан араас µірэтэр-биллэрэр, иитэр матырыйаалы тµмэр сайтар баар буолуохтаахтар. ¥тµі холобур бы´ыытынан, билигин µлэлии турар «Куйаар.ру», «Книгакан», «Сахавикипедия» сайтары сэргэ Саха Республикатын Национальнай оскуолаларын чинчийэр институт, П.А.Ойуунускай аатынан литературнай музей сайтарын ааттаталыахха сіп. Ордук аныгы о±о, эдэр ыччат бол±омтотун тардар, интэриэ´игэр сіп тµбэ´эр  сахалыы уонна а±ыйах ахсааннаах хотугу омуктар тіріібµт тылларынан µлэлиир сайтары элбэтэр сорук турарын  то´о±олоон бэлиэтиибит.

Бу эйгэ±э бэлиэ хамсаа´ыны ¥ірэх министерствотын, Национальнай оскуолалары чинчийэр институт кі±µлээ´иннэринэн, 2003 сыллаахтан сахалыы уонна а±ыйах ахсааннаах хотугу омуктар тіріібµт тылларынан сыл устата ти´игин быспакка ыытыллар Интернет-конференциялар ситимнэрэ та´аардылар. ¥гµс µірэнээччи, учуутал Интернет кімітµнэн биир кэм²э республика араас муннугар олорор саастыылаахтарын, биир идэлээхтэрин кытта тіріібµт тылларынан ута µллэстэр ту´атын уонна µірµµтµн биллиллэр, аныгы технологиянан алты´ыы ньыматын ба´ылаатылар.

¥ірэх министерствота уонна «Бичик» национальнай кинигэ издательствота кэнники сылларга саха уонна а±ыйах ахсааннаах хотугу омуктар оскуолаларын тіріібµт тыл уонна литература кабинеттарынан хааччыйыы µлэтин ыыталлар. Кабинет интерактивнай дуоскалаах, мультимедийнай пособиелардаах киирбит буолан, учууталлар уонна µірэнээччилэр аныгы информационнай технологиялары ийэ тыл уруогар ту´аналларыгар усулуобуйа тэрилиннэ.

        Тіріібµт тыл сайдыыта республика дьонугар-сэргэтигэр билиини-кірµµнµ, информацияны, искусствоны тар±атар µгµс тэрилтэлэр икки государственнай тыл боппуруо´угар сµрµн бол±омтону ута µлэлииллэриттэн эмиэ тутулуктаах. Би´иги бµгµн республика икки государственнай тылынан тэ²²э тахсар «Саха» кірдірір-и´итиннэрэр хампаанньа биэриилэрэ, «Сахапечать» государственнай автономнай тэрилтэ та´аарар ха´ыаттара уонна сурунааллара тыл эйгэтин кэ²этэр µлэлэрин µрдµктµк сыаналыыбыт.

Бу эйгэ±э µлэни ордук Дьокуускайга – киин куораппытыгар – баар музейдарга, библиотекаларга, культура кииннэригэр кµµ´µрдэр инниттэн, ити тэрилтэлэр государственнай тыллары дьону-сэргэни, ордук о±о-айма±ы кытта µлэлэригэр тэ²²э тутталларын сити´иэхтээхпит. Хайа ки´и, о±о Саха Республикатын Национальнай художественнай музейыгар кэлэн баран, искусство басты² шедеврдэрин ту´унан  тіріібµт тылынан идэтийбит экскурсовод кэпсээнин истиэн ба±арбат буолуой? Бу боппуруос би´иги куораппытыгар тіріібµт тыл эйгэтин кэ²этэн, о±о саас би´игэ буолар тэрилтэлэргэ сахалыы са²а сатарыы турарын ту´угар ыытар µлэбитин кытта бы´аччы сибээстээх. Дьокуускайга сахалыы иитии-µірэтии бытааннык бы´аарылларын бары билэбит. Бу хайысха±а тэтимнээх хамсаа´ын кэлэр сылларга тутуллуохтаах о±о саадтара, оскуолалар µлэ±э киирдэхтэринэ, бюджет µбэ государственнай (муниципальнай) сорудах бы´ыытынан тыырыллар буолла±ына са±аланыа±а, ийэ тылынан иитии-µірэтии µлэтэ кэ²ээн, сайдан барыа диэн эрэнэбит. 

        Тіріібµт тыл уонна федеральнай государственнай µірэх стандарта. Быйылгы дьылтан µірэх бары эйгэтигэр бµтµн Россия µрдµнэн са²а федеральнай государственнай стандартка кі´µµ са±аланар. Са²а стандарт тіріібµт тылы уонна литератураны µірэх былаанын булгуччулаах предметтэрин ортотугар киллэрдэ, математиканы, нуучча тылын, историяны, географияны  кытта тэ²²э тутар усулуобуйаны µіскэттэ. Ону та´ынан о±о сµрµн оскуоланы бµтэриэр диэри тіріібµт тылынан µірэнэрин мэктиэлиир.

Оскуола±а ийэ тылы µірэтии, тіріібµт тылынан µірэнии проце´ын хааччыйыы сµрµн боппуруо´а - µгэс бы´ыытынан µірэх кинигэтэ. Би´иги сорукпут – республика оскуолаларын тіріібµт тылынан о²о´уллубут, федеральнай государственнай µірэх стандартын ирдэбилин хааччыйар, аныгы кэм учебниктарынан, µірэх кинигэлэринэн, электроннай пособиеларынан толору хааччыйыы. Ол и´игэр Саха сирин географиятын, историятын, культуратын уонна искусствотын µµнэр кілµінэ±э тиэрдэр µірэх кинигэлэрэ эмиэ дэлэгэйдик тар±аныахтаахтар. Оччо±уна эрэ би´иги тіріібµт дойдутун, норуотун уонна ийэ тылын таптыыр, кэлэр кілµінэ±э тиэрдэр ытык иэстээ±ин дири²ник ійдµµр ыччаты иитэн та´аарар усулуобуйаны тэрийэбит.

        Тіріібµт тылларынан айар-суруйар айыл±аттан айдарыылаах, талааннаах о±олору, ыччаты ійіі´µн. Российскай Федерация ПрезиденэДмитрий Анатольевич Медведев эппитин курдук, классическай культура диэн урут олорон ааспыт дьон айымньыта эрэ буолар диэн ійдібµл сібі суох, классика та´ымыгар тахсар культураны айар дьо±урдаах дьон кэмиттэн тутулуга суох айаллар. Би´иги республикабытыгар олорор тірµт омуктар литературалара µксэ эдэр, са²а µіскээн эрэр литература ахсааныгар киирэллэр. Уус-уран литературабытын ХХ µйэ±э тірµттэспит улуу суруйааччыларбыт туйах хатарааччыларын талааннарын арыйыы, иитэн-сайыннаран та´аарыы, айар-тутар усулуобуйаларын тэрийии – ХХIµйэ±э тіріібµт тылбытын сайыннарар µйэлээх µгэспитин салгыыр биир утах сорукпут. Билигин би´иэхэ ха´аа²²ытаа±ар да±аны ордук тіріібµт тылынан суруллубут били²²и духуобунай сыаннастарбыт, тэтимнээхтик сайдар, далаа´ыннаммыт, элбэх омугу кытта алты´ан олорор олохпут ту´унан айымньылар наадалар. Сµрµн бол±омтобутун, биллэн турар, о±о±о, ыччакка аналлаах араас айымньылар уус-уран та´ымнарын, тылларын-істірµн культуратын µрдэтиигэ ууруохтаахпыт.  

Тіріібµт тыл эйгэтин кэ²этии – Россия атын регионнарын кытта бииргэ µлэлээ´ин. Саха Республикатын «¥ірэх ту´унан» сокуонун 6 ыстатыйатын 2 пуунунан, Саха сирин тас іттµгэр олохтоох тірµт омуктар тіріібµт тылларын уонна атын этнокультурнай хайысхалаах предметтэрин оскуола±а µірэтэллэригэр республика кімілі´µіхтээх. Ол бы´ыытынан, ааспыт сылга Красноярскай кыраайга олохтоох сахалар µірэнэр оскуолаларыгар Саха Республикатын ¥ірэ±ин министерствота, Национальнай оскуолалары чинчийэр институт программаларынан, учебниктарынан, µірэх пособиеларынан, уус-уран уонна эбии ту´анар литературанан хааччыйдылар. Бу µлэни кі±µлээбит,  Дьэ´иэйгэ баран, бала´ыанньаны билсэн, боппуруо´у кітіхпµт «Тас сахалар» тµмсµµгэ (салайааччы Павлов Николай Николаевичка) махталбытын тиэрдэбит.

А±ыйах ахсааннаах хотугу омуктар тіріібµт тылларын сайыннарыы.        Российскай Федерация±а олорор а±ыйах ахсааннаах омуктар тіріібµт тылларын чілµгэр тµ´эрии, тилиннэрии, сайыннарыы тыл эйгэтигэр µіскээбит  ты²аан туран боппуруостартан ордук уустуктара. Бу кы´ал±а би´иги эрэ дойдубутугар буолбакка, бµтµн аан дойду µрдµнэн µгµс ки´ини, омугу долгутар, ЮНЕСКО, Европа Сэбиэтин курдук тэрилтэлэр бол±омтолорун ортотугар сылдьар. Би´иги республикабытыгар тµілбэлээн олорор а±ыйах ахсааннаах омуктар: чукчалар, долганнар, юкагирдар, эбээннэр, эбэ²килэр – тіріібµт тылларын уонна культураларын харыстыыр ытык иэстээхпит. Бу µлэбитин кинилэр Россия атын регионнарыгар олорор биир тірµттээх-уустаах омуктарын кытта алты´ар усулуобуйаларын тэрийэн, ийэ тылларын эйгэтин кэ²этэн сайыннарыахтаахпыт.

 

Сводный отчет Института национальных школ РС (Я)

по проведению Декады родного языка и письменности в РС (Я)

в 2011г.

 

В рамках декады родных языков Республики Саха (Якутия) с 8 по 25 февраля 2011 г. Институтом национальных школ РС (Я) проведено 7 мероприятий. Всего охвачено свыше 420 человек, в том числе более 150 носителей родного языка КМНС.

8 февраля 2011 г.проведена республиканская школьная читательская Интернет-конференция «Песнь о жизни в цепи времён», посвященная 70-летию эвенского поэта, прозаика Василия Спиридоновича Кейметинова-Баргачана.

Цели и задачи конференции:

1. Родной язык в полилингвальной среде, формирующий гражданское мировоззрение и духовно-нравственные ценности у  учащихся.

2. Языковая личность В.С. Кейметинова-Баргачана в развитии диалога культур, литературы и образования.

3. Приобщение детей к культуре коренных малочисленных народов Севера через произведения В.С. Баргачана.

В работе конференции приняли  участиеучащиеся 5-11 классов, учителя школы Момского, Кобяйского, Среднеколымского, Томпонского улусов и Курбусахская СОШ Усть-Алданского улуса, также ученые, работники библиотек, представители общественности и юбиляр Василий Спиридонович по телефонной связи. Конференция прошла на эвенском, якутском, русском языках.

Итоги работы конференции показали большую заинтересованность учащихся школ республики творчеством писателей КМНС. Но вместе с тем участники отметили, что в библиотеках общеобразовательных учреждений недостаточно литературы о писателях КМНС и их произведений.  

По итогам Интернет-конференций в НИИ НШ РС (Я) планируется издание сборника материалов республиканских школьных читательских Интернет-конференций, посвящённых юбилейным датам классиков эвенской литературы: 100-летию основателя эвенской литературы          Н.С. Тарабукина, 90-летию автора первого эвенского романа                    П.А. Степанова-Ламутского, 70-летию народного писателя РС(Я)             А.В. Кривошапкина и 70-летию эвенского поэта, прозаика Василия Спиридоновича Кейметинова-Баргачана.

 

        15 февраля 2011 г. прошел круглый стол по проблемам периодической печати и детской литературы на якутском языке«О5о умсугуйан аа5ыа этэ...». Общее количество участников составило 85 человек, среди которых воспитатели, учителя г. Якутска, работники редакции газеты «Кэскил», журнала «Чуораанчык», сотрудники института, библиотекари детско-юношеского центра Национальной библиотеки РС(Я). Также приняли  участие директор НИИ НШ РС(Я) С.С. Семенова, генеральный директор АУ «Сахапечать» Г.А. Бочкарева,  главный редактор газеты «Кэскил»  Н.И. Протопопова, главный редактор детского журнала «Чуораанчык» Т.И. Жиркова и др.

Была организована выставка детских книг разного поколения «О±о таптаан аа±ар кинигэлэрэ» («Любимые детские книжки»).

        Целью круглого стола  явилось выявлениепутей и методов создания наиболее благоприятных условий для достижения увлеченного чтения детьми печатных средств массовой информации и книжных изданий.

                            Круглый стол прошел по следующим основным направлениям:  1) повышение значения чтения; 2) детские информационные ресурсы на якутском языке; 3) благоприятные  условия для достижения увлеченного чтения детей; 4) улучшение качества издаваемых детских газет, журналов и книг.

                По итогам круглого стола приняты следующиерекомендации:

  1. Создать Концепцию «Читающая Якутия» по повышению значения чтения на родном языке.
  2. Возобновить активную подписку населения республики на детские газеты и журналы.
  3. Опубликовать статьи об опыте работы школы и семьи по привлечению детей к чтению.
  4. Создать в газетах «Кэскил», «Юность Севера», журнале «Чуораанчык» специальные рубрики или приложения к ним, широко освещающие быт и культуру коренных жителей республики и малочисленных народов Севера на родных языках.
  5. Издавать журнал на якутском языке для детей среднего возраста.
  6. Проводить сеть мероприятий (круглые столы, научно-практические конференции), посвященных вопросам детского чтения на якутском языке.  

 

16 февраля 2011г.состоялся круглый стол «Языковая личность: условие формирование полилингвизма», посвященный вопросам многоязычия коренных малочисленных народов Севера (владение родным, якутским, русским языками).

Всего приняло участие 53 человека, в том числе - заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) РС (Я), Почетный гражданин РС(Я), народный писатель РС(Я), Президент Ассоциации АКМНС РС (Я)         А.В. Кривошапкин, и.о. ответственного секретаря Совета по языковой политике при Президенте РС (Я) А.Н. Атласова, к.ф.н., в.н.с. ИГИиПМНС СО РАН А.Н. Мыреева,  к.ф.н., зав. кафедрой северной филологии СВФУ В.Г. Белолюбская, академик, д.филос.н. В.Д. Михайлов, учёные, учителя, представители АКМНС РС(Я), интернациональных семей Бурцевых (Кобяйский улус) и Тарабукиных (г. Якутск), студенты СВФУ.

     19 участникам круглого стола, носителям родных языков КМНС, были вручены благодарственные письма Совета по языковой политике при Президенте РС (Я) по следующим номинациям: «За вклад в развитие языкового и культурного разнообразия в РС (Я)», «За вклад в развитие языковой личности в поликультурном пространстве РС (Я)», «За вклад в развитие семейной языковой культуры в РС (Я)».

На круглом столе обсуждались следующие вопросы:

  1. Многоязычие как феномен культуры КМНС.
  2. Языковая личность в пространстве современных социокультурных коммуникаций.
  3. Развитие языковой личности в процессе семейного воспитания.
  4. Формирование языковой личности школьников и студентов.

В ходе обсуждения вопросов участники круглого стола отметили о необходимости создания условий развития языковой личности КМНС в пространстве современных социокультурных коммуникаций, в частности, об увеличении сети ДОУ с родными языками КМНС не только в местах компактного проживания народов Севера; возобновлении работ по переводу художественной литературы, официальных документов на родных языках КМНС; проведении мониторинговых исследований по проведению работ в области сохранения национальных языков, функционировании официальных языков республики в документообороте и СМИ и др.

По итогам круглого стола были принятыследующиерекомендации.

Совету по языковой политике при Президенте РС(Я):

 Включить в проект республиканской целевой программы «Сохранение, изучение и развитие государственных и официальных языков Республики Саха (Якутия) на 2012-2016 годы» следующие мероприятия:

  • Поощрение  семей, воспитывающих детей на родных языках коренных малочисленных народов Севера.
  • Поощрение творчески талантливых детей коренных малочисленных народов Севера, владеющих родным языком.
  • Поощрение представителей других этносов, овладевших языками коренных малочисленных народов Севера.
  • Исследования проблем многоязычия коренных малочисленных народов Севера в местах их компактного проживания.
  • Разработка моделей изучения языков коренных малочисленных народов Севера, якутского, русского и иностранного языков в условиях поликультурной образовательной среды.

Иным организациям:

  • Установление  стимулирующей выплаты работникам, владеющим языками коренных малочисленных народов Севера и использующим  их в исполнении служебных обязанностей.

 

     17 февраля 2011 г.совместно с Саха гимназией г. Якутска проведен семинар для молодых родителей и учителей «Ийэ тылга эргиллии».

Основными целями семинара были  формирование бережного отношения родному языку в семье,  распространение опыта семей по воспитанию детей на родном языке. В работе семинара всего приняло участие более 150 человек, в т.ч. 147 родителей и учителей школ №№ 2, 7, 14, 17, 26, 31, ЯГНГ, Саха гимназии, Айыы кыьата. Кроме того, приняли участие и.о. ответственного секретаря Совета по языковой политике РС(Я) А.Н.Атласова, главный специалист Министерства образования РС(Я) М.В. Сивцева, директор Института национальных школ РС(Я) С.С.Семенова.

Семинар состоял из трех частей: 1) выступление родителей Саха гимназии об опыте семейного воспитания на родном языке; 2) проектная деятельность молодых родителей по созданию программы воспитания детей на родном языке в семье на тему «Тіріібµт тыл – мин дьиэ кэргэммэр»; 3) защита проектов и рефлексия.

В первой части выступилис докладом:  Григорьева Муза Ивановна - по теме«Саха суруйааччыларын айымньыларын о±о иитиитигэр ту´аныы»;Яковлева Марианна Николаевна - «О±ону иитиигэ эбээ, э´ээ тылынан такайыытын оруола»;Слепцова Светлана Ивановна - «Тірүт µгэстэри и²эрэн,ийэ тылларын сµтэрбэккэ иитии – мин дьиэ кэргэммэр»; Захарова Анна Елисеевна - «Дьиэ кэргэн сахалыы эйгэтэ о±ону иитиигэ суолтата»; Михайлова Татьяна Софроновна - «Иитии ньымаларын ситимэ - ийэ тылга»;Багынанова Саргылана Ивановна - «Элбэх о±олоох дьиэ кэргэн сахалыы эйгэтэ»;  Борисов Владимир Николаевич - «Сити´ии µлэтэ суох кэлбэт».

По итогам проектной деятельности молодые родители  отметили, что для воспитания ребенка на родном языке, прежде всего, должны быть созданы условия в семье самими родителями.  В способах и методах семейного воспитания посредством родного языка включили: 1) семейное чтение на родном языке; 2) формирование семейных традиций с учетом этнокультурных особенностей и т.д.   

 

18 февраля 2011 г.в Историческом зале Национальной библиотеки РС(Я) прошла презентация «Эвенско-русского словаря. Толкование и этимология» Василия Афанасьевича Кейметинова-Кіетти Кіетмэтти.

Всего приняло участие 45 человек, в том числе  - заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) РС (Я), Почетный гражданин РС(Я), народный писатель РС(Я), Президент Ассоциации АКМНС РС(Я)                      А.В. Кривошапкин, заместители председателей Союза писателей РС (Я) Н.Е. Винокуров, Н.Р. Калитин, д. социол. н. У.А. Винокурова, писатели РС(Я), учёные, учителя, представители АКМНС РС(Я), научной и педагогической общественности, студенты СВФУ им. М.К.Аммосова.

Участники презентации отметили огромный вклад автора словаря Василия Афанасьевича, создавшего толково-этимологический словарь эвенского языка, куда включены все существующие диалекты, наречия, говоры эвенского языка с учетом научных трудов ученых-эвеноведов. В данное время автор работает над Vчастью словаря. Участники высоко оценили актуальность и ценность «Эвенско-русского словаря. Толкование и этимология» Василия Афанасьевича и предложили ходатайствовать о присвоении В.А. Кейметинову государственной премии имени               П.А. Ойунского.  

 

25 февраля2011 г. был проведен круглый стол по проблемам переводной учебной литературы, обеспечивающей билингвальное обучение в условиях внедрения ФГОС.Общее количество участников составило35 человек, в том числе выступили 12 участников.

Участники круглого стола в ходе обсуждения проблем переводной литературы отметили, что в создании условий обучения на родном языке необходимо также организовать разработку учебно-методических комплектов на родных языках, отвечающих требованиям федеральных государственных образовательных стандартов, многоязычных терминологических словарей, учебных пособий, в том числе в электронном и мультимедийном вариантах; переиздание терминологических словарей в соответствии с орфографией современного якутского языка и разработку новых для каждой ступени образования.

                 В итоге заседания круглого стола были приняты следующие рекомендации:

Министерству образования РС(Я):

- организовать перевод материалов федеральных государственных образовательных стандартов с русского на якутский язык;

- составить перечень учебников по математике, истории и т.д. для 5-9 классов, рекомендованных для перевода на якутский язык, а также разработать механизм их перевода, экспертизы и издания;

- организовать экспертизу переведенных учебников для начальной школы.

Научно-исследовательскому институту национальных школ РС(Я):

- подготовить рекомендации для ОУ по обучению на родном (якутском) языке в условиях билингвального образовательного процесса в РС (Я).

Институту развития образования и повышения квалификации МО РС(Я)  им. С. Н. Донского-II:

- расширить сеть курсов повышения квалификации педагогов по билингвальному образованию: охватить образовательными курсами повышения квалификации учителей математики, физики, химии, истории, географии и биологии;

-  организовать проведение курсов для педагогов по переводческой деятельности.

НКИ «Бичик» им. С. А. Новгородова:

- разработать  механизм издания переводных учебников.

 

Министерство образования Республики Саха (Якутия) приказом от 8 февраля 2011 г. № 01-16 / 270 объявило конкурс школьных сайтов Республики Саха (Якутия) с целью выявления лучших сайтов общеобразовательных учреждений Республики Саха (Якутия), способствующих развитию родных (якутского, эвенского, эвенкийского, юкагирского, долганского, чукотского) языков в киберпространстве и эффективно использующих Интернет-технологии в освещении школьных мероприятий.Конкурс проводился с 14 по 27 февраля 2011 г.

Всего в Республике Саха (Якутия) 682 общеобразовательных учреждения. Создано 598 школьных сайтов, из них функционируют 319.

В конкурсе рассмотрены 93 действующих школьных сайта из 18 районов Республики Саха (Якутия).

Выбор конкурсных сайтов основывался по двум принципам:

  • Функционирование сайта на данное время.
  • Постоянное обновление содержания сайта.

Комиссией выявлено, что на сайтах размещены материалы мероприятий для детей и учителей, посвященных Декаде родного языка и письменности (конкурсы и др.) с новостным сопровождением на родном (якутском) языке.

Приказом  Министерства образования Республики Саха (Якутия) от 15 марта 2011 г. № 01-16 / 620 признаны победителями Республиканского конкурса школьных сайтов следующие общеобразовательные учреждения:

  • МОУ «Чурапчинская СОШ 2-3 ступени» Чурапчинского улуса – 355 балов;
  • МОУ «Вилюйская СОШ №3» Вилюйского улуса – 306 балов;
  • МОУ «Кюсюрская СОШ» Булунского улуса – 286 балов.

 

Информация обо всех проведенных мероприятиях была передана в республиканских СМИ, в частности, в газетах «Саха сирэ», «Учуутал аргы´а», «Киин куорат», «Илкэн», научно-методических журналах Института национальных школ РС (Я) («Таткачирук», «Тіріібµт тыл уонна литература»,«Бастакы µктэл»,«Иитии кы´ата»)освещена в передачах республиканского радио,  телевизионных передачах «Новости НВК Саха», «Вестник образования» и т.д.

 

  1. Награждения

 

За вклад в развитие и пропаганду культуры народов Республики Саха (Якутия), многолетнюю творческую деятельность, в связи с Днем родного языка и письменности объявить:

БЛАГОДАРНОСТЬ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)

1. КОЛЛЕКТИВУ народного фольклорно-этнографического ансамбля малочисленных народов Севера «Гулун» (художественный руководитель - заслуженный работник культуры Республики Саха (Якутия) Никитина Любовь Алексеевна);

 

За вклад в развитие и пропаганду родного языка и письменности, многолетнюю плодотворную педагогическую деятельность, в связи с Днем родного языка и письменности объявить:

БЛАГОДАРНОСТЬ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)

2. КОЛЛЕКТИВУ муниципального общеобразовательного учреждения «Игидейская средняя общеобразовательная школа имени Эдуарда Карловича Пекарского» муниципального района «Таттинский улус (район)» (директор – Павлова Христина Петровна);

 

3. КОЛЛЕКТИВУ методического объединения педагогов дополнительного образования по якутскому языку муниципальных дошкольных образовательных учреждений Окружной Администрации Городского округа «Город Якутск» (руководитель -Федорова Марфа Револьевна);

 

4. КОЛЛЕКТИВУ Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Федерального государственного автономного учреждения высшего профессионального образования «Северо-Восточный федеральный университет имени Максима Кировича Аммосова» (директор – Филиппов Гаврил Гаврильевич, профессор, доктор филологических наук, заслуженный деятель науки Республики Саха (Якутия);

 

За вклад в развитие науки, активную научно-организаторскую и общественную деятельность, многолетний добросовестный труд объявить:

 

БЛАГОДАРНОСТЬ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)

 

 ДЬЯЧКОВСКОМУ ФЕДОРУ НИКОЛАЕВИЧУ, заведующему сектором лексикологии Института гуманитарных исследований и проблем  малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской Академии наук.

 

 

За заслуги в области социально-экономического развития Республики Саха (Якутия) Грамотой Правительства Республики Саха (Якутия) награждается ЖИРКОВА РИММА РОМАНОВНА, руководитель Управления и выпуска правовых актов Администрации Президента и Правительства Республики Саха (Якутия).

 

За многолетнюю плодотворную работу в сфере языкового строительства, активную деятельность по пропаганде родного языка

            Республиканская Премия имени Семена Андреевича Новгородова за 2011 год присуждается:

          Максимову Иоганну Егоровичу, руководителю Центра образовательной деятельности «Республика Саха (Якутия)» при Международной кафедре ЮНЕСКО Новосибирского государственного университета, кандидату технических наук;

 

          Аммосовой Раисе Терентьевне, научному сотруднику Литературного музея имени Платона Алексеевича Ойунского, кандидату филологических наук.

 

В целях повышения роли языков и духовной культуры коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия), дальнейшего их сохранения и развития, материального и морального стимулирования специалистов и общественников из числа представителей малочисленных народов Севера:

 

- республиканскую премию имени Спиридонова Николая Ивановича – Текки Одулока присудить Курилову Николаю Николаевичу, юкагирскому писателю, художнику, редактору программы «Геван» Национальной вещательной компании «Геван»;

 

- республиканскую премию имени Василия Дмитриевича Лебедева присудить – Тарабукиной Уяндине Платоновне, старшему научному сотруднику лаборатории школ Севера федерального государственного научного учреждения «Научно-исследовательский институт национальных школ Республики Саха (Якутия)»;

 

- республиканскую премию имени Глафиры Макарьевны Василевич присудить Кудриной Нине Егоровне, редактору программы «Геван» Национальной вещательной компании «Саха».